国产一级精品毛片基地,aa片在线观看无码免费,古装a级爱做片视频,日日摸日日碰嗷嗷嗷嗷嗷好看到停不下来,精品一级毛片

歡迎來(lái)到進(jìn)口食品商務(wù)網(wǎng)!

歐盟健康聲明令消費者和制造商失望:“法規不起作用”

2020-11-16 12:16 來(lái)源:世界品牌網(wǎng)

Health claims are failing industry and consumer, researchers argue / Pic: GettyImages-Iam Anupong



歐洲聯(lián)盟制定了有關(guān)食品飲料健康聲明的法律,為消費者提供獲取可靠信息的途徑,并幫助制造商了解他們如何和能傳達什么信息。根據一項新的研究項目“健康聲明解密”,這一規定在這兩個(gè)方面都失敗了。

讓一份健康聲明在歐洲獲得批準絕非易事。自2007年頒布《健康聲明條例》以來(lái),已提交了數千份申請。只有大約260起索賠得到了批準。

申請過(guò)程是復雜的、昂貴的和耗時(shí)的。它需要歐洲食品安全署基于對所提供的科學(xué)證據的審查進(jìn)行積極評估。然后歐盟委員會(huì )將作出最終批準或拒絕申索。

英國營(yíng)養基金會(huì )的高級營(yíng)養學(xué)家、健康聲明解密項目的一部分Stacy Lockyer博士說(shuō):“[健康聲明法規]的總體目標是為消費者提供有用和可靠的信息,并支持食品工業(yè)的創(chuàng )新?!薄跋M者能理解食品上的宣傳信息是很重要的,同時(shí)保護消費者免受誤導?!?/span>

那么,獲得批準的健康聲明一定是一個(gè)巨大的商業(yè)勝利,為食品制造商和配料供應商打開(kāi)有利可圖的營(yíng)銷(xiāo)機會(huì )嗎?消費者數據顯示,答案可能是否定的。

健康聲明程序的活力在于向歐洲消費者保證包裝上的聲明是可靠的。然而,研究指出,消費者對健康聲明有一定程度的懷疑。

2017年4月,IGD的一項民意調查發(fā)現,52%的人不相信食品公司的大多數健康聲明。一項由EIT-Food資助的健康聲明Unpacked的新研究發(fā)現,79%的人認為健康聲明“只是營(yíng)銷(xiāo)手段”。

但是,雖然消費者可能不相信包裝上的健康聲明,但當涉及到推動(dòng)購買(mǎi)決定時(shí),它們似乎仍然很重要。IGD的調查數據表明,消費者將健康聲明作為尋找更健康產(chǎn)品的“捷徑”,報告說(shuō)他們查看健康聲明的消費者與查看營(yíng)養標簽的消費者“幾乎一樣多”。

Lockyer博士在昨天(11月10日)的一次數字會(huì )議上指出:“健康聲明可能更有可能影響年輕群體的購買(mǎi)?!?/span>

因此,健康聲明是與消費者溝通的一個(gè)重要工具——它們并不是很有效。這是雷丁大學(xué)的社會(huì )語(yǔ)言學(xué)家羅德尼·瓊斯教授的評估。他正在牽頭研究健康聲明。

ink" xlink:href="/bundles/wrbmgbfront/sprite/icons.svg quote">

“坦率地說(shuō),這一規定不起作用。它并沒(méi)有達到它聲稱(chēng)要達到的目標——幫助消費者獲得關(guān)于食品健康益處的有用和可靠的信息。大多數消費者在閱讀包裝上的健康聲明時(shí),認為它們不可靠,他們不相信它們,他們不資助它們有用,因為他們往往無(wú)法理解這些健康聲明中使用的語(yǔ)言或措辭?!?/span>

GettyImages-sergeyryzhov co<em></em>nfused co<em></em>nsumer labelling label

研究表明,困惑的消費者不信任健康聲明

語(yǔ)言障礙:“正?!迸c“健康”

許可的索賠,連同使用條件,列在歐洲委員會(huì )的網(wǎng)站上。申訴的最終措詞由歐共體決定。

任何熟悉歐共體官方交流的人都可能會(huì )懷疑,官方措辭可能會(huì )很復雜,可能不容易理解。

瓊斯教授說(shuō):“制造商從歐洲食品安全局的數據庫中獲取的健康聲明通常都是用晦澀的科學(xué)語(yǔ)言寫(xiě)成的,從相當簡(jiǎn)單到復雜得多?!?/span>

他接著(zhù)說(shuō),從語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,這些聲明使用了“外行人可能不認識的詞語(yǔ)”,而且在語(yǔ)法上“非常復雜”,使用了一連串名詞短語(yǔ)。他們都是“客觀(guān)的”和“斷開(kāi)”的證據。

ink" xlink:href="/bundles/wrbmgbfront/sprite/icons.svg quote">

這個(gè)健康聲明的數據庫是由科學(xué)家、立法者和經(jīng)濟學(xué)家撰寫(xiě)的。對他們來(lái)說(shuō),語(yǔ)言最重要的是準確。但僅僅因為某件事在科學(xué)上是準確的,并不意味著(zhù)它能有效地交流或容易理解?!?/span>

英語(yǔ)健康聲明中“正?!币辉~的使用就是一個(gè)很好的例子。

看了英國廣告標準局(Advertising Standards Authority)給出的建議,洛克耶博士解釋道:“公司應該注意‘正?!@個(gè)詞?!癗ormal”在英語(yǔ)索賠中占了相當多的比重……這里的建議是,正常這個(gè)詞不應該被刪除或替換?!?/span>

問(wèn)題在于“正?!边@個(gè)詞是如何被消費者理解的?!罢!边@個(gè)詞對科學(xué)家和外行人有著(zhù)不同的含義。對于許多外行人,以及我們在項目中與之交談過(guò)的人來(lái)說(shuō),“正?!辈](méi)有一個(gè)很好的內涵。他們不會(huì )把正常和好的或健康的東西聯(lián)系起來(lái)。英國的許多制造商更愿意用健康這個(gè)詞,”瓊斯教授指出。

由于健康聲明從一種歐洲語(yǔ)言翻譯到另一種歐洲語(yǔ)言,這導致了不一致。例如,在波蘭,“normal”被翻譯成“健康的”或“適當的”,因為語(yǔ)言上的差異,語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家繼續說(shuō)道。

食品生產(chǎn)商在多大程度上必須遵守官方規定,也取決于國家有關(guān)部門(mén)的執行。在某些情況下,嚴格執行健康聲明有助于阻止食品制造商使用它們。

“法國的執法非常嚴格,”瓊斯教授說(shuō)?!按蠖鄶捣▏圃焐逃X(jué)得,他們必須遵守歐洲食品安全局數據庫中的措辭,不能有任何分歧。因此,由于大多數制造商認為這一措辭并不是傳達其產(chǎn)品健康益處的有效方式,這最終導致大多數法國制造商不愿使用任何健康聲明。

這是法律的另一個(gè)缺陷。該法律的目的不是防止或勸阻使用健康聲明。這項法律的目的是幫助人們更有效地使用健康聲明,很明顯,這并沒(méi)有發(fā)生在這里?!?/span>

GettyImages-Visivasnc health claim label

健康聲明旨在提供清晰-但導致混淆和玩世不恭,健康聲明unpack警告/ Pic: gettyimagves - visivasnc
中國進(jìn)口商網(wǎng)聲明:未經(jīng)許可,不得轉載。