2020-07-04 22:20 來(lái)源:海招網(wǎng)
這種高級混合威士忌含有經(jīng)過(guò)過(guò)濾的海水淡化,該公司稱(chēng)這是世界首創(chuàng )。
它將首先在新加坡發(fā)布,從9月起在東南亞其他市場(chǎng)發(fā)布。它將在高檔超市和酒類(lèi)商店出售。
據吉野酒業(yè)(Yoshino Spirits)亞太地區銷(xiāo)售經(jīng)理布拉克?阿斯蘭(Burak Aslan)表示,該公司將選擇進(jìn)入高端亞洲市場(chǎng),在那里,消費者尋求新的品牌體驗,渴望體驗不同的口味。
“我們知道新加坡在亞洲處于美食和貿易的戰略地位,所以我們決定首先在那里推出Umiki。
“我們選擇亞洲市場(chǎng)的原因是,我們相信,除了靠近日本的地理位置有助于更快進(jìn)入市場(chǎng)之外,我們的公司還有未開(kāi)發(fā)的市場(chǎng)潛力。”
這種飲料是一種混合威士忌,在松木桶中陳釀,用反滲透技術(shù)淡化過(guò)濾過(guò)的海水。
據該公司稱(chēng),這些水來(lái)自200米深的太平洋,那里沒(méi)有陽(yáng)光可以穿透。它將低礦物質(zhì)海水歸因于威士忌提供的平滑口感。
阿斯蘭表示,正是這一獨特的生產(chǎn)工藝,賦予了這款46% ABV威士忌一絲甜美的花香和海草味,以及柔順的清新感和余韻。
麥芽產(chǎn)自日本,而谷物則來(lái)自海外。
根據阿斯蘭的說(shuō)法,Umiki威士忌的發(fā)展是為了創(chuàng )造一種可持續性的意識,靈感來(lái)自日本對自然和海洋的尊重。
“我們決定釀造一種威士忌,在那里我們可以分享與自然和諧相處的重要性。由于美麗世界有限的資源被過(guò)度使用,我們目前正面臨嚴峻的挑戰,推出Umiki威士忌可以被視為提高人們對可持續世界意識的一種努力。”
阿斯蘭表示,該公司前三個(gè)月在免稅店等貿易渠道的銷(xiāo)售額大幅下降,尤其是在旅客人數下降的情況下。
不過(guò),阿斯蘭告訴我們,從好的方面來(lái)看,其電子商務(wù)和場(chǎng)外交易平臺的銷(xiāo)售額有所增加。
他認為,電子商務(wù)將在這段時(shí)間內崛起,或許會(huì )在危機過(guò)后崛起:“消費者正在尋找更多的舒適品牌,這些品牌已經(jīng)在市場(chǎng)上存在了一段時(shí)間。在不同的銷(xiāo)售渠道中,電子商務(wù)是銷(xiāo)量激增的后起之秀。”
阿斯蘭描述了亞洲威士忌消費的兩種趨勢:“在未來(lái)幾年,我們將看到兩種相互矛盾的趨勢:一群消費者更喜歡不那么復雜的威士忌,堅持使用已經(jīng)確立的品牌,并尋求(價(jià)格更低的)交易。”
“我們將看到的第二個(gè)趨勢是,另一群消費者的飲酒量會(huì )減少,但他們渴望用更健康的選擇來(lái)替代。”不管哪一種流行趨勢,有一點(diǎn)是肯定的,那就是開(kāi)胃酒和雞尾酒會(huì )受到限制,這樣的飲酒場(chǎng)合也會(huì )減少。”阿斯蘭補充道。
除了威士忌,阿斯蘭告訴我們,該公司正將日本清酒視為潛在增長(cháng)點(diǎn):“我們相信,在世界各地的多個(gè)市場(chǎng)上,仍有一個(gè)重要的、尚未開(kāi)發(fā)的機會(huì )有待開(kāi)發(fā)。”