2024-11-06 15:00 來源:本站編輯
在一個星期六的早晨,沒有任何動靜。村里的咖啡館關(guān)門了,古老的圣博諾教堂也被鎖上,無人居住。石質(zhì)門廊旁立著一個滿是灰塵的玻璃柜,上面寫著教堂服務(wù)和教區(qū)聚會的廣告。沒有安排任何活動。這是位于北威爾士Llyn半島的寧靜村莊Botwnnog,其議會最近否決了一項(xiàng)建造18套房屋出租的計(jì)劃。
委員會選擇的措辭成了頭條新聞?!巴柺看宀粴g迎說英語的人,”《每日電訊報(bào)》說,指的是議會聲稱這些新房子“對威爾士語和社區(qū)結(jié)構(gòu)構(gòu)成了威脅”。該委員會的聲明甚至對新移民的語言測試進(jìn)行了推測?!叭绻@些房子只提供給說威爾士語的人,那就太好了?!薄坝悬c(diǎn)搞錯了。村委會無權(quán)像對待會員俱樂部一樣對待社區(qū),也無權(quán)要求緩刑犯在獲得居留證之前參加考試。
在他們的辯護(hù)中,村議員只是假設(shè),他們的立場反映了縣當(dāng)局格溫內(nèi)斯委員會的焦慮。上個月,該縣實(shí)施了臭名昭著的“第四條”指令,該指令限制了自由所有者將其房產(chǎn)轉(zhuǎn)換為“第二套住房或短期度假出租”的能力。其目的是通過切斷供應(yīng)來減少對度假屋的需求。在看到有證據(jù)表明,在受歡迎的度假勝地,超過54%的家庭是度假屋后,該委員會決定采取行動。一份影響評估顯示,“阿伯索赫的房屋平均價格中位數(shù)為48.25萬英鎊……這意味著96.1%的當(dāng)?shù)厝艘呀?jīng)被房價擠出了市場?!币虼耍M刂谱》渴袌龅牡兔?,讓收入中等的當(dāng)?shù)厝烁I得起房子。
這一策略可能正在奏效。普赫里的一個店主告訴我,他認(rèn)識的所有房主都在賣房子。包括你嗎?我問?!安?,我要留在這里,”他說,“我喜歡這里。我28年前搬來的。如果我不喜歡,我就離開。“他來自利物浦。一位清潔女工告訴我,市政委員會操縱市場的企圖毫無意義:天氣的效果要好得多?!耙恢痹谙掠?。如果早上不下雨,午餐時間就會下雨。而來自倫敦和埃塞克斯的第二批房主并沒有想到這一點(diǎn)。他們的房子無人居住。他們冷。暖氣關(guān)了。濕氣進(jìn)來了。而且他們負(fù)擔(dān)不起維修費(fèi)用。根據(jù)她的經(jīng)驗(yàn),很少有買家能堅(jiān)持兩三年以上,然后就會屈服于季風(fēng),把房子賣掉。
格溫內(nèi)斯的咨詢過程權(quán)衡了第四條的利弊,措辭相當(dāng)直白。報(bào)告稱:“阻止來自英格蘭的人獲得負(fù)擔(dān)得起的住宿是種族主義。”“這是一種種族清洗……它可能會造成分裂的社區(qū),讓非威爾士土著居民感到不舒服,并與社區(qū)隔離?!?/p>
他們還考慮了房地產(chǎn)崩盤的社會后果。許多人可能會被推入“一個無法擺脫的剝奪循環(huán)”。如果房主不能幫助他們的孩子走上房產(chǎn)階梯,年輕人就會離開威爾士。威爾士語的未來也隨之而去?!辈贿^,該政策可能會吸引海外移民,從而損害威爾士語?!霸S多擁有不同信仰、語言和文化的人會為了更便宜的住房搬到這個地區(qū)——不是說威爾士語的人,也不是基督教徒?!北M管有這些警告,委員會還是通過了這項(xiàng)指令。他們說,任何有害影響都是合理的。顯然,他們低估了讓北威爾士背負(fù)仇外名聲的風(fēng)險。
也許作為對主人的一種禮貌,新居民可以主動學(xué)習(xí)威爾士語來盡自己的一份力。我們可以得到很多幫助。威爾士的商店櫥窗上貼著“快速通道威爾士”項(xiàng)目的廣告,該項(xiàng)目花費(fèi)50英鎊,持續(xù)33周。當(dāng)我寫下細(xì)節(jié)時,我和一位完成了課程的英國女士聊天,她還參加了與講威爾士語的志愿者一起喝咖啡吃蛋糕的會議。但她還沒有達(dá)到流利的程度。事實(shí)上,她已經(jīng)完全放棄了,盡管她擁有俄羅斯文學(xué)學(xué)位。威爾士語并不是一門張開雙臂歡迎普通學(xué)生的語言。值得注意的是,盡管我們居住在同一個島嶼上,但很少有威爾士語詞匯進(jìn)入英語。
每個英國人都會用西班牙語說“謝謝”,用意大利語說“你好”,用法語或德語說“再見”。幾乎沒有人能猜到威爾士語的對應(yīng)詞。威爾士語的一個令人疏遠(yuǎn)的復(fù)雜之處在于,每個人的發(fā)音都不一樣。例如,Tywyn鎮(zhèn)可以以“tee”、“two”或“tuh”開頭。Llandeilo的第二個音節(jié)與' dial '或' deal '押韻。關(guān)于正確用法的激烈爭論爆發(fā)了。甚至機(jī)器人也加入進(jìn)來。當(dāng)我乘坐的火車緩緩駛過斯諾登尼亞時,自動畫外音報(bào)出了彭林德拉斯的名字,而收票員的聲音卻與之不匹配。Criccieth從自動廣播中得到了三個音節(jié),但當(dāng)?shù)厝私o了兩個。每個人都錯,每個人都對。這種不確定性使初學(xué)者氣餒,因?yàn)樗麄兠看伍_口都害怕被嘲笑。
這就是為什么當(dāng)我從普惠里登上巴士,要求買一張去博特諾格的票時,我感到一陣焦慮。我確信我把它念錯了,我預(yù)料到司機(jī)會惡狠狠地瞪著我。但她對我友好地笑了笑,并寬容地說了聲“Bot-oon-awg”。后來,停車后,她和我聊了聊第四條,她認(rèn)為這是天賜之物。她說:“在他們推出這款產(chǎn)品之前,房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人甚至不會接你的電話,更不用說帶你看房子了。”他們想要柴郡的現(xiàn)金買家。但現(xiàn)在,長期居民可以踏上梯子了?!八谕柺勘辈可盍耸嗄辏目谝艏炔皇峭柺空Z也不是英語。“你是哪里人?”我問。“加州洛杉磯?!?/p>訂閱每月只需1英鎊 n