2024-11-06 14:32 來源:本站編輯
還有四分鐘,鮑里斯·約翰遜跑了進(jìn)來。我已經(jīng)很擔(dān)心了——也許比鮑里斯更擔(dān)心。那是在公園巷希爾頓酒店舉行的頒獎典禮。房間里擠滿了打著領(lǐng)結(jié)的金融界人士。過了幾年,約翰遜才成為倫敦市長。當(dāng)時他是保守黨后座議員和報紙專欄作家?,F(xiàn)在他應(yīng)該做一個有趣的演講。
四分鐘后。
晚上9點26分,我和一桌倫敦銀行家坐在一起,試圖回答他們的問題?!磅U里斯真的會來嗎?”“他通常都這么晚嗎?”“他迷路了嗎?”’
我盡我所能回答他們:
(a)對不起(b)我不知道(c)我不經(jīng)常見到鮑里斯·約翰遜
“您知道,”我解釋說,“我到這里來只是為……(我看了看舞臺后面的牌子)……‘國際證券化獎’頒獎的,而鮑里斯要在餐后致詞。”所以我們根本沒有協(xié)調(diào)過。我不知道他在哪里。是的,我也有點擔(dān)心。
坦率地說,我也不知道證券化是什么。這次活動被命名為“2006年國際證券化大獎”之類的盛大活動,我真的不想問這些獎項到底是頒給什么人的,因為頒獎的人就是我。
突然——砰。一股風(fēng)從一扇打開的門里吹來,金色的拖把,一具尸體和晚禮服被拖到我旁邊的椅子上,晚上9點28分,一個氣喘吁吁的問題:
杰里米。我到底在哪里?’
我真的有那種壓力的感覺——一種曬傷的感覺,在我的手臂和背部蔓延。所以他遲到了,他沒有準(zhǔn)備演講稿。他還有90秒就要上臺了。
我說,‘鮑里斯,這是證券化獎?!?/p>
他說:“好的。是誰在說話?’
“你?!?/p>
“天哪,”他叫道。“什么時候?’
我看了看手表?!班拧F(xiàn)在差不多了?!?/p>
我周圍的眼睛睜大了。我在幾次晚宴上發(fā)言,如果我在幾周前做一些調(diào)查——是什么場合(這很有幫助),出席者是誰,等等——然后提前手寫講稿,我總是覺得最舒服。并不是說我是學(xué)校的特警。只是準(zhǔn)備不足,夢到自己在參加期末考試,卻不知道自己應(yīng)該復(fù)習(xí)的科目,把我嚇得屁滾尿淋。稍后我們將討論公共演講以及我所學(xué)到的。但現(xiàn)在,這是緊急情況。
我注意到我們現(xiàn)在引起了整桌人的注意。
鮑里斯說:“好吧,首先。什么是證券化?’
緊張的笑聲。一個來自遠(yuǎn)東一家大銀行的男人,留著雜志封面上那種奢華的富人發(fā)型,用大西洋中部的低沉聲音平靜地解釋道。這是我們承擔(dān)你的債務(wù),你的抵押貸款的地方
鮑里斯盯著他。
他說:“我們把它拆分成小塊,每一塊都與其他類似的小塊債務(wù)組合在一起,然后在世界各地出售,這樣風(fēng)險實際上就消失了?!?/p>
每個人都點了點頭。
兩年后,當(dāng)所有那些看不見的債務(wù)碎片突然回到發(fā)送者手中,像一場巨大的糞肥雪崩一樣向我們涌來,直到淹沒了西方世界的銀行、企業(yè)和家庭,幾乎停止了自動取款機(jī)的工作。
現(xiàn)在,這個人是專家,我們在聽。
鮑里斯要了一張紙。有人拿出一張A4紙,是我們今晚菜單的反面。他把它放在大腿上,放在桌布下面。
“誰有筆?”他說?!翱?’
一支圓珠筆滑過桌子。很快,這位未來的倫敦市長和外交大臣開始寫一份看似演講的計劃。現(xiàn)在已經(jīng)九點半多了。一位組織者從房間的另一邊懇求地盯著我們,好像在想:“我們還能給他多久?”我又感覺到皮膚上的刺痛。如果我能感覺到他的壓力,那么鮑里斯究竟是什么感覺呢?這將是一場災(zāi)難。再過一兩分鐘,他就要上臺了,菜單背面寫著難以辨認(rèn)的筆記,他甚至不知道自己參加的是什么活動。飯后演講者通常講20到30分鐘。鮑里斯有多少材料?看著那張紙片,我?guī)缀蹩床怀鏊橇什莸淖舟E在說些什么。大概有十個字。在最上面有一張我能辨認(rèn)出來的:
羊
然后,在它下面幾英寸的地方,又用大寫字母寫著:
鯊魚
但我看不懂剩下的潦草字跡。鮑里斯嘟囔著,呻吟著,好像絞盡腦汁想個主意似的。然后他的胳膊被拽了一下,我聽到廣播:“女士們,先生們,請歡迎議員兼記者鮑里斯·約翰遜上臺。”
的掌聲。
我把手掌壓在褲腿上,準(zhǔn)備迎接災(zāi)難。然后我注意到:他不小心把那頁筆記落在桌子上了。我可以和他們一起去嗎?這太明顯了。他已經(jīng)站在領(lǐng)獎臺上了。
“女士們、先生們……呃……呃……”
這可能比我想象的還要糟糕。他們可能不得不提前剪掉,直接去參加頒獎典禮。我自己發(fā)表了5分鐘的演講,隨后是18個證券化獎項。劇本就在我手里。我需要做好準(zhǔn)備。
鮑里斯的表情就像被人抓著腳踝從井里拖出來一樣。當(dāng)他開始講開場白時,他的金發(fā)似乎垂直地從頭上垂了下來,偶爾的幾個字,并不總是顯而易見的那個,都用雙倍的音量大聲喊出來。
“……嗯……歡迎來到THE International?!盓rrrrr……”
災(zāi)難發(fā)生了。他不知道,也不記得自己參加的是什么活動。這是演講者最害怕的事情之一,忘記自己在哪里。
約翰遜隨后做了一件瘋狂的事。為了找出他在哪里,他很明顯地轉(zhuǎn)過身來,看了看舞臺后面投影的大標(biāo)志。
“……祝賀國際證券化大獎!”是的!他得意洋洋地叫道,令我吃驚的是,這一聲叫得屋子倒了下來。全場一片歡呼。每個人都意識到這將是一次不同尋常的演講?;靵y降臨到我們身上,我們身處其中,我們要享受其中。
“綿羊,”他開始說。他開始講起他叔叔的農(nóng)場,說他們不能埋葬剛死去的動物,這是多么令人發(fā)指,就像他們在六七十年代和八十年代那樣。不,他說,歐盟的規(guī)定意味著必須有屠宰場參與?!敖裉焖懒艘粋€。一只羊。我叔叔不得不打電話給五十英里外屠宰場的一個人。他的名字叫米克——不,是吉姆——不,對不起,瑪格麗特,就是這個名字,瑪格麗特……”
現(xiàn)在,人們不僅放聲大笑,而且在傾聽。他繼續(xù)說。
“這就是為什么我的政治英雄是《大白鯊》中的市長?!?/p>
笑聲。
‘是的。因為他保持了海灘的開放?!?/p>
我周圍的笑聲越來越多。他說話的時候,仿佛每一句話都是他剛剛想到的,每一個新的想法都讓他感到意外。
“是的,他否認(rèn),他發(fā)誓,他廢除了所有這些關(guān)于健康和安全的愚蠢規(guī)定,并宣布人民應(yīng)該游泳!游泳!’
更多的騷動。
“現(xiàn)在,我承認(rèn),”他不確定地繼續(xù)說,“結(jié)果是一些小孩子被鯊魚吃掉了。但是,由于《大白鯊》中市長的大膽,大多數(shù)人從這些海灘上得到了多少快樂呢?’
輝煌。整個房間都在歡呼雀躍。鮑里斯沒有劇本,沒有計劃,不知道他要參加什么活動,他似乎把整件事都忘了,這已經(jīng)不重要了。
我意識到我正站在天才面前。
演講現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)行到一半了。也許在災(zāi)難發(fā)生后,鮑里斯憑借時間和他遺忘的筆記獲得了信心,他開始講述前外交大臣喬治·布朗的故事。
他一開始,我就知道會發(fā)生什么。“喬治·布朗在秘魯”的故事太出名了,以至于大多數(shù)人都不再講了。這個故事可能是不真實的。喬治·布朗(George Brown)是六七十年代的一名高級工黨政客,由于身居高位的壓力,他開始酗酒(他有句名言:“很多政客都喝酒和玩弄女人——我從來沒有玩弄過女人”)。據(jù)說,他在南美參加一個官方招待會時,看到一位美麗的秘魯人站在他面前,便請求有幸與她一起跳華爾茲。
答復(fù)分為三部分。
“我不能和你跳舞,外交大臣,先生,首先是因為你喝醉了。其次,先生,因為樂隊演奏的不是華爾茲舞曲,像你想象的那樣,而是秘魯國歌。第三,我不能和你跳舞,因為我是利馬大主教。”
故事是這樣的。鮑里斯興致勃勃地投入其中?!莻€紅衣人回答說:‘不,我不能和你跳舞,首先是因為你喝醉了?!?/p>
他停頓了一下。
“其次,因為這不是華爾茲舞曲,而是我們的國歌。又是一陣沉默?!暗诙谌齻€原因是……”
鮑里斯停下來了。
他環(huán)顧四周。
一陣沉默。
他回頭看了看屏幕上的標(biāo)志,好像國際證券化獎能幫上忙似的。
在我們等待的時候,后面一個孤獨(dú)的人突然大笑起來。
最后,舞臺上的人說:“非常抱歉,各位,我忘了第三個原因。對此非常抱歉?!?/p>
它把房子震倒了。他花了五分鐘開始講喬治·布朗的故事,卻忘了笑點。我以前從未見過這樣的東西。
其中的混亂——我想是現(xiàn)實——讓人非常高興。我的想法是,這是一個政治家的對立面,突然間,我們面前有一個完全真實的議員,他沒有劇本或議程,然后忘記了,不僅是事件的名字,還有他的整個演講和他最有趣的故事的妙語。我敬畏地看著。
最后他說:“好的。杰里米·維恩在這里,他將頒發(fā)……”(再次看向身后)“……國際證券化獎……”(歡呼,因為他第二次說出了這個名字)“……實際上我這里有一些這樣的獎杯。他開始拿起一個玻璃獎杯?!拔蚁肽憧梢园阉Q為一種細(xì)長的含片,而不是真正的獎品?!?/p>
笑聲。一波。歡呼。的掌聲。
我做了一件以前從未做過的事。我放棄了所有我計劃在頒獎前說的有趣的事情,因為我意識到,在那之后,我說的話連一點點有趣都沒有了。我完全被吹下了舞臺。
后來我給鮑里斯寄了一張明信片:“鮑里斯。輝煌。的啟發(fā)。這是我看過的最有趣的演講。當(dāng)著主人的面。大白鯊!’
一周后,他用菜單背面潦草的字跡回復(fù)了我:
杰里米。你太不可思議了?!?/p>
那天晚上我想了很久。在布萊爾執(zhí)政期間,我們習(xí)慣了一種呈現(xiàn)信息的方式,這種方式機(jī)械地流暢,如此專業(yè),以至于最終我們不再相信它。這種對信息的掌握最終完全適得其反,并被稱為旋轉(zhuǎn)。當(dāng)戈登?布朗(Gordon Brown)接任英國首相時,他的首次公開表演受到了贊揚(yáng),因為他的頭部被一根柱子擋住了,這意味著主攝像機(jī)無法拍到他的臉部。毫無光澤的鮑里斯是新浪潮的一部分嗎?
在那個了不起的證券化之夜過去18個月后,我參加了一個完全不同行業(yè)的頒獎典禮。我不記得是混凝土還是脊椎按摩師,但我再一次盡職盡責(zé)地做了調(diào)查,并帶來了我的劇本。然而,組織者要求只有五分鐘的開場白。
“有人在說話嗎?”我問。
“鮑里斯·約翰遜,”組織者說,她皺起了眉頭?!澳阒浪谀膬簡?”’
我們又來了。他定于九點半講話。他比實際時間提前七八分鐘到了,一邊喘著氣一邊笑著坐在我旁邊的椅子上。
“杰里米,”他說,“這是什么?’
我告訴了他。餐桌上的其他人也幫了忙。他們有紙筆嗎?兩者都被制作出來了。這次是更好的圓珠筆,還是菜單的背面。我著迷地看著鮑里斯把那張紙緊緊地捂在大腿上,用難以辨認(rèn)的潦草字跡寫了幾個字——是的,SHEEP絕對是其中之一。
然后他就上來了。
“能來到這里真是太好了,也是一種榮幸——哦,天哪?!?/p>
笑聲。
他轉(zhuǎn)過身,從屏幕上讀出。
震驚的表情,好像以前從來沒有發(fā)生過,我的天,我很抱歉,多么尷尬的忘記了我是在哪個獎項。
大聲的笑聲。到處都是頭發(fā)。
他的叔叔不允許處理農(nóng)場里的死羊,不得不打電話給屠宰場的人?!拔矣洸黄鹚拿至?。米克——不,吉姆。不。堅持下去。是瑪格麗特……”
然后是《大白鯊》里的市長,他讓海灘保持開放。
片刻的停頓。“我承認(rèn)一些小孩因此被鯊魚吃掉了……”
頭發(fā)現(xiàn)在真的是到處都是,好像是為了滿足觀眾的欣賞水平,劇本又留在了我旁邊的桌子上,桌子旁的人把它拍了起來。
我們來看看喬治·布朗的故事。這次他會記住第一個、第二個和第三個原因,不是嗎?他不會再忘記這個故事的妙語了,對吧?
“其次,因為這不是華爾茲舞曲,而是我們的國歌。第三,因為……”
我在座位上向前坐著。我簡直不敢相信我所看到的。
“這太尷尬了。非常抱歉,我忘了第三個原因。非常抱歉,我們繼續(xù)吧,忘了它吧?!?/p>
把房子都推倒了。
現(xiàn)在他要介紹我了,我想我知道會發(fā)生什么,而且確實發(fā)生了。
“實際上我有一些——呃,嗯,我想你可以把它們叫做獎勵。一種戰(zhàn)利品。嗯,說真的,這看起來像一種細(xì)長的菱形……”
當(dāng)他第二次說這個短語時——拉長的菱形——我有了赫爾克里·波洛的時刻。少年時代讀完了阿加莎·克里斯蒂的全部66本偵探小說,我逐漸意識到,關(guān)鍵時刻實際上并不是大家聚集在客廳里聽波洛解釋謀殺是如何發(fā)生的以及兇手是誰的場景。不,每本書的關(guān)鍵時刻都出現(xiàn)在結(jié)局之前,因為解決方案突然在偉人的腦海中浮現(xiàn)。這時,這位打擊犯罪的比利時人摸了摸他精致的小胡子,對著空氣眨了眨眼,說出了關(guān)鍵的一句話:
“現(xiàn)在,我的朋友,現(xiàn)在我明白了一切?!?/p>
在第二場活動中,鮑里斯站在一群穿著晚禮服、談笑風(fēng)生的商人中間,看著他,我暫時遠(yuǎn)離了會場。如果我有胡子,我會摸一下我的胡子。飯后講話的人通常不會觀察對方,因為沒人會把我們兩人一組。因此,當(dāng)我們偶然相遇時,我們會密切關(guān)注。現(xiàn)在,我想,我明白了一切。
從那以后,我們都看到了鮑里斯的進(jìn)步:國會議員,兩次當(dāng)選市長,然后是內(nèi)閣部長。現(xiàn)在就快成為首相了。
從遠(yuǎn)處看著他,我常常想起那兩次演講,并感到納悶。
約翰遜在領(lǐng)導(dǎo)脫歐后成為外交大臣。他經(jīng)歷了起起伏伏——在決定他所做的一切都是輝煌行為的一部分之前,我們或許應(yīng)該把他2016年夏天在唐寧街10號混亂的競選作為證據(jù)。他的領(lǐng)導(dǎo)競選活動在他預(yù)定的新聞發(fā)布會上遭到了破壞。當(dāng)他告訴全世界他將無法勝任這項工作時,到場支持他的議員們都目瞪口呆。那肯定是真的意外吧?假裝車禍的人往往不會受傷。
然而。
我意識到,鮑里斯的兩次演講讓我提出了一個基本問題,一個你在聽政治家講話時最關(guān)心的問題:
這家伙是認(rèn)真的嗎?
本文最初發(fā)表在Jeremy Vine的Facebook頁面上。
訂閱每月只需1英鎊 n