2020-07-04 22:20 來(lái)源:海招網(wǎng)
我看了足夠多的科幻電影,知道在人類(lèi)和機器之間的戰爭中,人類(lèi)是一個(gè)明顯的失敗者。但《舊金山紀事報》(SF Chronicle)報道稱(chēng),我們可以把一家咖啡館的名字定為“好人咖啡館”(good guy),因為舊金山可怕的機器人咖啡師概念咖啡館“X咖啡館”(Cafe X)已經(jīng)關(guān)閉了它在該市的三家分店。
本刊的編輯政策是反對任何形式的機器人咖啡師,所以為了紀念天網(wǎng)暫時(shí)遭受的挫折,我們Sprudge在機器人墳墓上跳舞,這是我們唯一知道的方式:通過(guò)90年代風(fēng)格的大衛萊特曼(David Letterman)十大名單。請享受!(除非你是機器人。)
小心點(diǎn),布里格!
扎克·卡德瓦拉德(Zac Cadwalader)是Sprudge Media Network的執行主編,也是達拉斯的特約撰稿人。閱讀更多Zac Cadwalader在Sprudge雜志。