2024-06-20 10:01 來(lái)源:大國新聞網(wǎng)
極客,又譯為技客、奇客,是英文單詞geek的音譯兼義譯。原本的俚語(yǔ)是指反常的人。
這個(gè)詞在“美國俚語(yǔ)”中意指智力超群,善于鉆研但不愛(ài)社交的學(xué)者或知識分子,含有貶義,因為極客經(jīng)常鉆研于自己感興趣的領(lǐng)域,可以犧牲個(gè)人衛生、社交技巧或社會(huì )地位(但并不是所有的geek都會(huì )這么做)。但近年來(lái),隨著(zhù)互聯(lián)網(wǎng)文化興起,其貶義的成分正在減少。
但這個(gè)詞仍保留擁有超群的智力和努力的本意,又通常被用于形容對計算機和網(wǎng)絡(luò )技術(shù)有狂熱興趣并投入大量時(shí)間鉆研的人。所以俗稱(chēng)發(fā)燒友或怪杰。如電腦怪杰(computer geek),技術(shù)宅/科技怪杰(techno-geek),玩家怪杰(gamer geek)等。
這個(gè)詞來(lái)自英語(yǔ)方言,geek或geck(意思是“傻瓜”或“怪胎”)。這詞的詞根可以追溯到荷蘭和南非荷蘭語(yǔ)的形容詞GEK(“瘋狂”)。 在英語(yǔ)中,這個(gè)詞首先出現在羅伯特·海因萊因的1952年短篇小說(shuō)《困境的一年》。
隨著(zhù)時(shí)間的推移極客的定義已發(fā)生很大變化,已經(jīng)不再有一個(gè)明確的含義。nerd一詞也有類(lèi)似的意義,但有很多不同,他們的差異是存在爭議的。在2007年接受采訪(fǎng)時(shí),理查德·克拉克說(shuō),nerd和geek之間的差異是“極客是能做實(shí)事的(geek gets it done)”,朱莉·史密斯定義極客為“聰明的年輕人,內向,不擅長(cháng)社交,與生活脫節,卻沉迷電腦或者其他空間,在那兒他覺(jué)得更加真實(shí)和興奮?!?
有許多種類(lèi)的極客,如科學(xué)極客、數學(xué)極客、電腦極客、歷史極客、游戲極客等。
極客,特別是面向技術(shù)的極客,現在對全球經(jīng)濟和社會(huì )產(chǎn)生了強大的影響力。極客往往在研究部門(mén),實(shí)驗室和支持部門(mén),現在,他們越來(lái)越多地占據企業(yè)高級職位,擁有巨大的商業(yè)和政治影響力。當2011年2月17日美國總統奧巴馬在加利福尼亞州的私人晚宴上會(huì )見(jiàn)了Facebook的馬克·扎克伯格——世界上最大的技術(shù)公司的總裁時(shí),紐約雜志撰寫(xiě)了題為“世界上最有權勢的人會(huì )見(jiàn)奧巴馬總統”的新聞,當時(shí),扎克伯格的公司已發(fā)展到超過(guò)十億用戶(hù)。 馬克·羅德稱(chēng)極客的崛起代表著(zhù)人類(lèi)進(jìn)化的新階段。在他的書(shū)《非自然選擇》中闡述:為什么極客能統治地球,他認為“高科技時(shí)代更偏愛(ài)有極客特質(zhì)的人,其中許多人都有自閉癥,多動(dòng),或口吃?xún)A向。此前,這些人可能處于劣勢,但現在他們獨特的認知方式使他們中的一些人與新技術(shù)的時(shí)代精神產(chǎn)生共鳴,從而獲得成功?!?經(jīng)濟學(xué)人雜志2012年6月2日寫(xiě)到:“那些極客可能在學(xué)校不好過(guò),他們可能被運動(dòng)員們嘲笑,在聚會(huì )中被忽視。但現在任何正經(jīng)嚴謹的組織想要蓬勃發(fā)展都離不開(kāi)他們?!?
“極客時(shí)尚”指的是在2000年代中期興起的非主流時(shí)尚文化,年輕人刻意采用“極客”風(fēng)格的時(shí)裝,如超大的黑色角質(zhì)架鏡框,吊帶 / 背帶,和highwaist trousers。沒(méi)有度數或者沒(méi)有鏡片的黑框眼鏡是這個(gè)潮流的標志,一些名人也紛紛嘗試這種極客風(fēng)格,如貝克漢姆(David Beckham)、賈斯?。↗ustin Timberlake)。同時(shí),在體育界,很多NBA球員也在賽后采訪(fǎng)戴上這種“極客”眼鏡,如史蒂夫(Steve Urkel)。
在geek時(shí)尚潮流之后,術(shù)語(yǔ)“極客時(shí)尚”被挪用了,一些自我標榜為“極客”的人,用極客這個(gè)詞,來(lái)代表某種在高科技社會(huì )中可以被主流社會(huì )接受的某種角色。